Clube de Leitura

30 e 31 de outubro | De 19h a 20h30

Mediação: Stefanie Herzog

Pelo Zoom

Como participar: Envie um e-mail até as 17h do dia 30/10 para biblioteca-portoalegre@goethe.de

Como preparação à turnê do autor alemão Eckhart Nickel pelo Brasil, o Goethe-Institut Porto Alegre está organizando dois encontros online sobre o escritor e sua obra mais recente, “Spitzweg”, que está sendo traduzida para o português.

O projeto, financiado através de recursos do Instituto Cultural Brasileiro-Alemão do Rio Grande do Sul (ICBA-RS), tem como objetivo de apresentar ao público brasileiro o autor alemão Eckhart Nickel, que virá ao país em novembro a convite do DAAD (Serviço Alemão de Intercâmbio Acadêmico), com apoio do Ministério Alemão de Relações Exteriores (AA).

PROGRAMAÇÃO

Os encontros serão ministrados em português para que pessoas interessadas sem ou com pouco conhecimento da língua alemã possam participar. A leitura prévia dos três primeiros capítulos do livro em alemão, disponíveis no site da editora Piper (clique aqui para acessar o texto) é desejável, porém não obrigatória. Antes de debater os capítulos, será dado um breve resumo para contextualização.

O primeiro encontro será dedicado à apresentar a vida e obra do autor, além de realizar uma introdução ao livro e proporcionar um debate sobre o primeiro capítulo. O segundo capítulo e o terceiro serão debatidos no encontro do dia 31 de outubro, do qual participará também um dos tradutores de “Spitzweg” para o português, o Professor da UFRGS e Leitor do DAAD em Porto Alegre Robert Schade.

SOBRE A VIAGEM DE ECKHART NICKEL AO BRASIL

Entre os dias 6 e 16 de novembro, o autor Eckhart Nickel realizará uma turnê de leitura no Brasil; além de Porto Alegre, ele também visitará Rio de Janeiro, São Paulo, Belo Horizonte e Brasília. A turnê tem organização do professor visitante de língua alemã do DAAD, Robert Schade (UFRGS), e coorganização dos professores visitantes Carina Schumann (UFRJ), Christian Ernst (USP), Isabell Le Blanc (UnB) e Sarah Jacobs (UFMG).

SOBRE STEFANIE HERZOG

Stefanie é tradutora e professora de alemão, atuando também na criação de material didático, com o objetivo de difundir a cultura e língua alemã no Brasil. Como tradutora, trabalha com diversos gêneros textuais, de poesia a trabalhos acadêmicos. Aficionada por literatura, criou um blog, onde propõe, por meio de traduções de contos e poesia, um intercâmbio cultural entre Brasil e Alemanha.”