Olá a todos!  🙂

Hoje falaremos de um tópico divertido da língua alemã – alguém já contou pra vocês que alemão é uma “língua LEGO®”? buy-bricks-1
Sabe aquele brinquedo de criança, que você junta uma peça com outras pra formar castelos, casas e naves espaciais? Então, alemão tem a mesma estrutura daquele brinquedo. Alguns falam que só é possível filosofar em alemão… se isso for verdade, é exatamente porque o alemão é a língua LEGO®! Você pode pegar uma palavra, juntar com outra e formar uma nova palavra. Aí os filósofos podem fazer a festa para dizer o que querem.

Em português também temos algumas “palavras LEGO®”, mas em alemão muitas palavras (se não, a maioria) são formadas assim. Vamos aos exemplos:

schreibtisch

schreiben

(escrever)

+

der Tisch

(mesa)

=

der Schreibtisch

(escrivaninha)

sonnenbrille

die Sonne

(sol)

+

die Brille

(óculos)

=

die Sonnenbrille

(óculos de sol)

kuehlschrank

kühl

(fresco, frio)

+

der Schrank

(armário)

=

der Kühlschrank

(geladeira, vulgo

armário gelado)

geburtstag

der Tag

(dia)

+

die Geburt

(nascimento)

=

der Geburtstag

(aniversário)

geburtstagskuchen-600x450

der Kuchen

(bolo)

+

der Geburtstag

(aniversário)

=

der Geburtstagskuchen

(bolo de aniversário)

Mas a coisa não para por aí, podemos formar verdadeiras palavras enormes encaixando os “LEGOS®”. Por exemplo:

der Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän

 

Desmontando o LEGO® seria: o capitão da companhia de barcos de passeio a vapor do rio Danúbio. Sempre traduzindo da direita para a esquerda.

Fica a dica que quem determina o artigo da palavra é o último termo, neste caso – der Kapitän

Quer ver mais palavras? Clique nesse link e veja a história da Barbara, que adorava fazer torta de ruibarbo … um dos meus vídeos favoritos.

Tem alguma ideia, dúvida ou sugestão para o blog? Comente em nosso post!

Bis bald! 😆

Teresa