{"id":12207,"date":"2018-05-30T12:00:05","date_gmt":"2018-05-30T15:00:05","guid":{"rendered":"http:\/\/157.245.141.11\/site\/?p=12207"},"modified":"2019-05-08T14:41:58","modified_gmt":"2019-05-08T17:41:58","slug":"nao-existe-gerundio-em-alemao-e-agora-vixe","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/goethebrasilia.org.br\/de\/blog\/nao-existe-gerundio-em-alemao-e-agora-vixe\/","title":{"rendered":"N\u00e3o existe ger\u00fandio em alem\u00e3o, e agora?! Vixe!"},"content":{"rendered":"

Hallo, Leute!\u00a0 \ud83d\ude42<\/h4>\n

Hoje queria falar sobre uma coisa que volta e meia encuca meus alunos – o ger\u00fandio e o alem\u00e3o \u2026<\/p>\n

Ent\u00e3o, pra in\u00edcio de conversa, e guardem esta informa\u00e7\u00e3o com carinho:<\/p>\n

 <\/p>\n

\n

N\u00c3O EXISTE GER\u00daNDIO EM ALEM\u00c3O!<\/h4>\n

 <\/p><\/blockquote>\n

Toda vez que voc\u00ea quiser fazer alguma estrutura de frase diferente do que viu em sala, porque acha que vai falar de alguma a\u00e7\u00e3o que voc\u00ea ainda est\u00e1 fazendo, ou de uma a\u00e7\u00e3o prolongada no tempo, pare tudo e pense, pois N\u00c3O H\u00c1 GER\u00daNDIO EM ALEM\u00c3O. Isso quer dizer que n\u00e3o h\u00e1 uma estrutura de frase com dois verbos como em portugu\u00eas e em ingl\u00eas do tipo – \u201ceu estou lendo\/ estou vendo\/ estou escrevendo\u201d \/ nem \u201cI am doing \/ I am singing“, etc. <\/span><\/p>\n

Acho que eu ainda deveria colocar essa frase umas tr\u00eas vezes no texto, para ver se conven\u00e7o o c\u00e9rebro de voc\u00eas ; ), mas n\u00e3o h\u00e1 necessidade, n\u00e9?! <\/span><\/p>\n

Tem uma raz\u00e3o simples para essa insist\u00eancia do c\u00e9rebro em procurar ger\u00fandios: a estrutura gramatical do alem\u00e3o e do portugu\u00eas, ou mesmo do ingl\u00eas, \u00e9 diferente. Em ingl\u00eas utilizamos o \u201c\u00ab\u00a0present continuous\u201d\u00a0\u00bb para falar de algo que estamos fazendo, em portugu\u00eas utilizamos o ger\u00fandio. \u00c9 normal tentar replicar estruturas de outras l\u00ednguas, e muitas vezes isso d\u00e1 super certo, s\u00f3 que aqui n\u00e3o.<\/span><\/p>\n

Em alem\u00e3o, o presente \u00e9 um presente divino!! Ele serve para falar de algo que estamos fazendo, que iremos fazer ou que fazemos habitualmente – tipo um produto \u201ctr\u00eas em um\u201d, sabe?!<\/span><\/p>\n

Vou dar uns exemplos para ficar mais claro:<\/span><\/p>\n\n\n\n\n
\n
    \n
  • \n

    Eu jogo futebol.
    \nIch spiele Fu\u00dfball.<\/em><\/h4>\n<\/li>\n
  • \n

    Eu estou jogando futebol.
    \nIch spiele gerade Fu\u00dfball.<\/em><\/h4>\n<\/li>\n
  • \n

    Eu vou jogar futebol na sexta-feira.
    \nIch spiele am Freitag Fu\u00dfbal.<\/em><\/h4>\n<\/li>\n<\/ul>\n

    \"\"<\/a><\/td>\n<\/tr>\n

\n