Olá, pessoal!  🙂

Hoje vou retomar o tópico verbos em alemão, falando de um tipo de verbo especial: os trennbare Verben. O nome já diz tudo, são verbos separáveis (trennbar), formados normalmente por verbos bem conhecidos que estão acrescidos de um prefixo, normalmente com cara de preposição ou advérbio… Eles assustam um pouco, mas na realidade a regra deles é simples.

Pra quem sabe inglês, eles são muito parecidos com os phrasal verbs como- stand up, pick up, let down, call off, turn on, etc

A diferença é que no alemão o verbo quando está no infinitivo está todo junto (e não como no inglês com o pick separado do up) e na hora de fazer a frase, o verbo se separa do prefixo (por isso o nome separáveis) e o prefixo vai lá pro fim da oração.

A explicação ficou longa? Peraí, vamos aos exemplos:

aufstehen – significa levantar-se em alemão

Separem o prefixo auf do resto do verbo stehen – mandem o auf pro fim da oração e conjuguem o verbo stehen normalmente. Pronto!

Ainda confusos? Vamos a um exemplo:

  • Ich stehe um 6 Uhr auf.
  • Du stehst morgen um 9 Uhr auf.
  • Er steht am Freitag immer um 7 Uhr auf.
  • Wir stehen in den Ferien jeden Tag um 10 Uhr auf.
  • Ihr steht am Montag um 11 Uhr auf.
  • Peter und Helena stehen morgen früh auf.

Reparem só:

Verbo stehen na segunda posição (não sabe do que estou falando? Leia esse post sobre o assunto) conjugado:

  • ich stehe, du stehst, etc

O auf fica no final da oração, não importa o tamanho da oração.

Basicamente é isso a ser falado sobre os trennbare Verben. Separa o prefixo, manda pro final, conjuga o verbo normalmente.

Existem inúmeros verbos separáveis, os mais utilizados seriam talvez:

  • fernsehen
  • aufräumen
  • losfahren
  • einsteigen
  • aussteigen
  • mitbringen
  • abholen
  • anrufen
  • mitkommen
  • aufmachen
  • zumachen

Olha lá nos exemplos:

  • Ich sehe am Abend fern. (Acho lindo que um verbo apenas já diga que se vê TV)
  • Er räumt am Sonntag die Küche auf.
  • Sie holt die Kinder von der Schule ab.
  • Ich rufe dich morgen an.
  • Sie macht die Tür auf.
  • Wir fahren heute zurück.
  • Ich komme mit.

Mas como eu vou saber onde separar os verbos?

Esses verbos costumam ser um verbo comum com uma preposição de penduricalho. an, ein, aus, auf, zu, mit, los, hin e zurück formam a grande maioria dos verbos trennbar. Aí é só dividir o verbo, a parte que vai ser conjugada é sempre a segunda metade do verbo.

Em losfahren, quem é conjugado será o fahren/ em mitkommen, a parte conjugada é o kommen/ em aufmachen, o machen e assim em diante.

Se encontrarem uma partícula aparentemente solta no fim de uma oração, podem estar certos de que ela é parte do verbo. Em alemão não tem nunca nada perdido na frase, cada palavra tem seu cantinho.

Bons estudos e até a próxima!
Teresa