Olá a todos!  🙂

Hoje falaremos de um tópico divertido da língua alemã – alguém já contou pra vocês que alemão é uma “língua Lego”? buy-bricks-1
Sabe aquele brinquedo de criança, que você junta uma peça com outras pra formar castelos, casas e naves espaciais? Então, alemão tem a mesma estrutura daquele brinquedo. Alguns falam que só é possível filosofar em alemão… se isso for verdade, é exatamente porque o alemão é a língua Lego! Você pode pegar uma palavra, juntar com outra e formar uma nova palavra. Aí os filósofos podem fazer a festa para dizer o que querem.

Em português também temos algumas “palavras Lego”, mas em alemão muitas palavras (se não, a maioria) são formadas assim. Vamos aos exemplos:

schreibtisch schreiben
(escrever)
+ der Tisch
(mesa)
= der Schreibtisch
(escrivaninha)
sonnenbrille die Sonne
(sol)
+ die Brille
(óculos)
= die Sonnenbrille
(óculos de sol)
kuehlschrank kühl
(fresco, frio)
+ der Schrank
(armário)
= der Kühlschrank
(geladeira, vulgo
armário gelado)
geburtstag der Tag
(dia)
+ die Geburt
(nascimento)
= der Geburtstag
(aniversário)
geburtstagskuchen-600x450 der Kuchen
(bolo)
+ der Geburtstag
(aniversário)
= der Geburtstagskuchen
(bolo de aniversário)

Mas a coisa não para por aí, podemos formar verdadeiras palavras enormes encaixando os “legos”. Por exemplo:

der Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän

 

Desmontando o lego seria: o capitão da companhia de barcos de passeio a vapor do rio Danúbio. Sempre traduzindo da direita para a esquerda.

Fica a dica que quem determina o artigo da palavra é o último termo, neste caso – der Kapitän

Quer ver mais palavras? Clique nesse link e veja a história da Barbara, que adorava fazer torta de ruibarbo … um dos meus vídeos favoritos.

Tem alguma ideia, dúvida ou sugestão para o blog? Comente em nosso post!

Bis bald! 😆

Teresa