Goethe trabalhou no „Fausto I“ durante mais de 30 anos. Durante esse longo período de trabalho, não só as diversas experiências do autor, mas também a mudança dos estilos literários (Sturm und Drang, Klassik, Romantik) e grandes convulsões políticas como a Revolução Francesa deixaram marcas no drama mais famoso da literatura alemã. Assim, o pacto com o diabo e a noite de Walpurgis andam lado a lado com a aspiração moderna ao conhecimento das ciências, tópicos religiosos ao lado da interpretação secular do mundo e tradições literárias ao lado das formas inovadoras.

No curso de literatura, a leitura de „Fausto I“ será acompanhada durante todo o semestre. O drama será lido em português (tradução de Jenny Klabin Segall), e o curso será ministrado em alemão. Além de comparar passagens selecionadas da tradução com o original, queremos falar sobre nossas interpretações – e também sobre a vida de Goethe, o contexto literário, histórico e filosófico do drama e a importância para o presente. Para poder lidar com os diferentes níveis de conhecimento da língua, o curso será oferecido de forma diferenciada para cada público.

 

O curso será oferecido em dois níveis:

Nível Período Dias Horário Material
B1-B2.1 6/3 a 26/6/2018 Terça 20h15-21h45  Faust 1 (alemão e português)*  **  ***

 

B2.2-C1.3 1/3 a 28/6/2018 Quinta 20h15-21h45 Faust 1 (alemão; facultativo: português) *  **

 

* Goethe, Johann Wolfgang: Faust. Der Tragödie Erster Teil. Será disponibilizado em pdf.

** Fausto I. Uma tragédia; ISBN 978-85-7326-291-9 (Estará disponível na Livraria SBS.)

***SPECHT, Franz. Faust. 3 ed. München: Hueber, 2014. 56 p. ISBN 978-3-19-101673-9. (Estará disponível na Livraria SBS.)

O livro poderá ser lido em português, mas as aulas serão dadas em alemão, para turma de quinta-feira, e numa combinação de alemão e português, para a turma de terça.  😛